最新のLancetのeditorialです。
http://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(12)60741-7/fulltext
内容的にも一読の価値がある(リンク先も)と思いますが、文法の問題として:
To which should be added, as the ICN implies, the obligation to close gaps between knowledge and action by ensuring that patients receive evidence-guided management in all aspects of their care, regardless of where or by whom it is delivered.
特にあたらしい話ではないのですが、こういう「関係代名詞」の使い方は、日常会話をむくめて一般的です。杓子定規に文法を勉強してきた人は戸惑う場合があるようですので確認しておいてください。
にしておきます。この文章の全体の要約と上記の部分の和訳を設問とします。
なお、今後はまとめて課題にせずに、課題にするとよいと思われるものを最新の記事から選んでこちらにアップするようにします。
なお、次回の『総仕上げ確認テスト』は8月中旬を予定しています。参加希望者は、下記のフォームから申し込んでください。実名、こちらからのお知らせが送付可能な住所、また「お問い合わせ内容」として、『総仕上げ確認テスト』希望の旨と、学士編入受験予定か学部一般入試受験予定かを書いてください。