文部科学省では、20代から30代の男女を対象とした新しい形態の科学技術雑誌「サイエンスウォーカー」を製作・配布(無料)。全文がPDFファイルで読めます。
これを雑誌Natureで短く紹介しています。
Japan tempts young lovers with science magazine
Japan's science ministry has unveiled its latest strategy to combat a declining interest in science among young people: a free magazine aimed at couples on hot dates.
Last week, the ministry issued 1.1 million copies of a 16-page pamphlet called Science Walker (pictured), which will be tucked into Tokyo Walker and distributed free at train stations and convenience stores.
The cover features a young couple, along with catchphrases such as "Science that couples can enjoy together". Topics for couples to discuss include the technology of a German football stadium, sports shoes with built-in sensors to check walking speed and ground condition, and science cafes where people can chat with leading scientists. Couples going out to dinner might enjoy stories about the high-tech freezing methods used to ensure that tuna at sushi restaurants is kept fresh and palatable.
......
(News in brief, 6 April 2006)
issueは、元都立日比谷高校教師だった森一郎さんがかつて出版した『試験に出る英単語』では、「問題」という訳語を覚えればよし、と「前書き」で書いていました。その際に旅行代理店の宣伝部の人の「投書」を引き合いに出しました、この人はissueは「発行する」という意味でいばしば使う、と言ってきたのです。
最近の版を確認してはいませんが、やはり「問題」だけではすまないのが現状でしょう。
Natureのこの記事ではまさに「発行する」という意味で使っています。
... the ministry issued 1.1 million copies of a 16-page pamphlet...
以下、代表的な意味を列挙しておきました。どれも入試でこれまで見かけた意味です。
1.The growing "fraud" problem is highlighted in the latest issue of Nature.
(something such as a magazine or newspaper is the version of it that is published)
2.A tinny voice issued from a speaker.
(go or come out)
3.Is it right for the Church to express a view on political issues?
(point in question; an important subject of debate or litigation)
4.Stamps are issued by the government.
(send forth; publish; put into circulation)
コメント