18年度の編入試験問題を検討しはじめました。
数年前までは平凡な問題を出す大学という印象だった、旭川医科大学の問題が入試問題として、取り上げた英文の適切さに感心しました。
ここでその英文をアップすることはできないので、以下のサイトなどからまず入手してください。
http://content.nejm.org/
NEJMed 2006; 354:665-667, Feb 16, 2006. Perspective
The Words Count - Radiology and Medical Linguistics,John E Bruzzl
ただし、無料記事ではないので購入あるいは購読が必要です。
問題として優れている点
英文に関して
1.英語の試験として「言葉」に焦点が当てられ、かつ語学の習得という点からも的確で意味深い。
2.言葉を介した医療現場でのコミュニケーションのあり方という視点から述べられた文章で、医学部志望者の試験の題材として適切である。
3.思索と日常の実践との関連を言葉を介した体験的洞察が的確に述べられている
設問について
4.和訳は、下線部だけでなく全体の文章をどう読んだかを反映できる箇所に設定されている。
5.格言的な一文を持ち出し、英文との関連で、抽象的な思索と活動としての視点とを踏まえて、受験者の意見を英語で書くことを求めている。
6.日本語による設問も、「体験」という実践を踏まえる出題になっている点を含め、妥当なものになっている。
ただし、一つだけどんな力をもとめているのか不明なものがあった。以下にある「(2)二重下線部(ア)~(シ)のうち、...」である。医学部なので当然、という見方もあろうが、たとえ医学部志望でもすべてわかる、という言葉ではないのはないのか。確かに、医学英語にどれだけ深く親しんでいくかどうかを問える、ということもできる。しかし、山勘で解答した受験者と知っているものを真摯に答えて受験者に点数に差が出てこないのではないかと思われる。
実際の問題の部分:
Thanks to European Union (EU) regulations, I, an Irishman, was recently permitted to pursue a radiology fellowship in France.(A)Though free movement of labor within the EU is legal, it is not necessarily easy - not least because of language barriers. I soon came to appreciate that language is the lifeblood of radiologists. I also discovered that much of what we think is etermined by what we can say.
下線部を和訳せよ((1)下線部(A)を日本語に訳しなさい。)、というが設問。
そこで、当RJ-Netschool流の質問を加えす。
「この下線部を和訳するために、与えられて英文全文で踏まえるべき、あるいは訳する際に参考になる箇所を指摘しなさい」
どうでしょう。
以下、設問を載せておきます。原文が入手できた人はやってみてください。希望があれば、添削指導をします。
問題 1
(英文省略)
(1)下線部(A)を日本語に訳しなさい。
(2)二重下線部(ア)~(シ)のうち、本文中で医学用語あるいは放射線学の特殊な用語として使われているものをすべてあげ、記号で答えなさい。ただし、誤った記号を記載した場合には減点の対象とします。
(ア)military orders (イ)fluency (ウ) spontaneity (エ)profundity (オ)arsenal (カ)resonance (キ) atelectasis (ク) cephalization (ケ)honeycombing
(コ)Charcot's joint (サ)articulate (シ)decipher
脚下線部(B)は著者のどのような経験を描写したものであるか、本文の内容に即して日本語で説明しなさい.
(4)本文中には、著者のフランス滞在中の経験に基づいて、放射線科医が医師としてどのような点に留意すべきかが記述されている。留意すべきこととその理由を本
文の内容に即して日本語で述べなさい。
問 2 Choose one of the questions, and answer in English.
Questien 1
"Think like a wise man but communicate in the language of the people." William Butter Yeats(1865 - 1939)
Write your opinions on why this quotation is particularly relevant in modern day medicine.
Question 2
"The limits of my language mean the limits of my world." Ludwig Wittgenstein( l889 - 195 1)
Describe a situation where your language ability limited your ability to communicate and what you did to overcome this.
コメント