Tom Sawyerの一節です。学校サボって、川に泳ぎに行かないように、Aunt Pollyは、下着とシャツを糸でぬいつけておきます。しかし、トムは糸つきの針をもっていて、泳いだあと、縫い付けるという対応策を実行しています。しかし、Half-brotherのSidがその日縫い付けた糸の色の違いを指摘したので、川にいったことがばれてしまいます。
"Siddy, I'll lick you for that."
In a safe place Tom examined two large needles which were thrust into the lapels of his jacket, and had thread bound about them—--one needle carried white thread and the other black. He said:
"She'd never noticed if it hadn't been for Sid. Confound it! sometimes she sews it with white, and sometimes she sews it with black. I wish to geeminy she'd stick to one or t'other? ---I can't keep the run of 'em. But I bet you I'll lam Sid for that. I'll learn him!"
[from The Adventures of Tom Sawyer]
エンジ色の文が仮定法です。ただ、
1.She'd never noticed if it hadn't been for Sidの部分は、学校文法の形とは違います。どう直せばいいですか。
2. I wish to geeminy she'd stick to one or t'other? は、she'd=she wouldの形をとる仮定法。学校文法ではどの程度この辺のニュアンスを扱うかどうかわかりませんが、この文脈ではどんな気持ちが現れているでしょうか?なおgeeminyはGemini(間投詞)からきた表現です。これを辞書でチェックしてみると納得できると思います。
3.lickはどんな意味でしょう。この文章でほぼ同じ意味でつかっている言葉があります。それはどれですか?
4.下線部については、前者はone...the other, 後者はkeep up with them。入試では必須事項なのでしっかり使い方、意味合いを確認しておきましょう。
なお、Confound it!は、「悪態言葉」ですが、confoundの基本的な意味は確認しておいてください。
最近のコメント